Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: powstrzymywać się
...oraz odwetem, takie jak środki tymczasowe, nakazy ochrony bądź sądowe zakazy lub nakazy
powstrzymywania się
od określonych czynności.

...from intimidation and from retaliation, such as interim injunctions or protection or
restraining
orders.
Należy udostępnić środki chroniące bezpieczeństwo i godność ofiar oraz członków ich rodzin przed wtórną lub ponowną wiktymizacją, zastraszaniem oraz odwetem, takie jak środki tymczasowe, nakazy ochrony bądź sądowe zakazy lub nakazy
powstrzymywania się
od określonych czynności.

Measures should be available to protect the safety and dignity of victims and their family members from secondary and repeat victimisation, from intimidation and from retaliation, such as interim injunctions or protection or
restraining
orders.

...określania metod wykorzystywanych do opracowywania danych statystycznych państwa członkowskie
powstrzymują się
od przewidywania formalności na granicach między państwami członkowskimi.

When determining the method to
be
used for compiling statistical data, Member States
shall refrain
from carrying out any formalities at frontiers between Member States.
Podczas określania metod wykorzystywanych do opracowywania danych statystycznych państwa członkowskie
powstrzymują się
od przewidywania formalności na granicach między państwami członkowskimi.

When determining the method to
be
used for compiling statistical data, Member States
shall refrain
from carrying out any formalities at frontiers between Member States.

...kwalifikowalnym funduszem venture capital spełniał wymogi niniejszego rozporządzenia oraz
powstrzymywał się
od powtórzenia jakiegokolwiek działania, które może stanowić naruszenie niniejszeg

...to ensure that a manager of a qualifying venture capital fund complies with this Regulation and
desists
from a repetition of any conduct that may consist of a breach of this Regulation.
wydania nakazu w celu zapewnienia, aby zarządzający kwalifikowalnym funduszem venture capital spełniał wymogi niniejszego rozporządzenia oraz
powstrzymywał się
od powtórzenia jakiegokolwiek działania, które może stanowić naruszenie niniejszego rozporządzenia.

issue an order to ensure that a manager of a qualifying venture capital fund complies with this Regulation and
desists
from a repetition of any conduct that may consist of a breach of this Regulation.

...funduszem na rzecz przedsiębiorczości społecznej spełniał wymogi niniejszego rozporządzenia oraz
powstrzymywał się
od powtórzenia jakiegokolwiek działania, które może stanowić naruszenie niniejszeg

...that a manager of a qualifying social entrepreneurship fund complies with this Regulation and
desists
from a repetition of any conduct that may consist of a breach of this Regulation.
wydania nakazu w celu zapewnienia, aby zarządzający kwalifikowalnym funduszem na rzecz przedsiębiorczości społecznej spełniał wymogi niniejszego rozporządzenia oraz
powstrzymywał się
od powtórzenia jakiegokolwiek działania, które może stanowić naruszenie niniejszego rozporządzenia.

issue an order to ensure that a manager of a qualifying social entrepreneurship fund complies with this Regulation and
desists
from a repetition of any conduct that may consist of a breach of this Regulation.

...ten tani produkt zyskują nieuczciwą przewagę konkurencyjną w porównaniu do tych podmiotów, które
powstrzymują się
od takiego działania.

...buying this cheap priced product have an unfair competition advantage when compared to those that
refrain
from doing so.
Użytkownik ten przedłożył odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu, w których stwierdził, że popiera powstrzymanie napływu taniego przywozu z USA, ponieważ zakłóca on konkurencję we Wspólnocie, co z kolei wyrządza szkodę przedsiębiorstwom zajmującym się wytwarzaniem i sprzedażą oleju napędowego, ponieważ niektórzy konkurenci kupujący ten tani produkt zyskują nieuczciwą przewagę konkurencyjną w porównaniu do tych podmiotów, które
powstrzymują się
od takiego działania.

This user submitted a questionnaire response by which it stated that it is in favour of putting an end to the flows of cheap USA imports, because they create distortions of competition in the Community which causes injury to the companies in charge of manufacture and sale of diesel, since certain competitors that do not refrain from buying this cheap priced product have an unfair competition advantage when compared to those that
refrain
from doing so.

Plan wskazuje, że w szczególności ING Direct przyjmie [ostrożnościową] strategię biznesową i będzie
powstrzymywał się
od […] ustalania cen, co jest podkreślone przez zakaz przywództwa cenowego,...

The plan shows that in particular ING Direct will adapt a [prudent] business strategy and
refrain
from […] pricing, which is underlined by the price leadership ban as described in recital 53 and...
Plan wskazuje, że w szczególności ING Direct przyjmie [ostrożnościową] strategię biznesową i będzie
powstrzymywał się
od […] ustalania cen, co jest podkreślone przez zakaz przywództwa cenowego, zgodnie z opisem w motywie 53 i motywie 84.

The plan shows that in particular ING Direct will adapt a [prudent] business strategy and
refrain
from […] pricing, which is underlined by the price leadership ban as described in recital 53 and recital 84.

Państwa członkowskie
powstrzymują się
od zaciągania nowych krótko- i średnioterminowych zobowiązań dotyczących publicznego i prywatnego wsparcia finansowego na rzecz handlu z Syrią, w tym...

Member States
shall
exercise
restraint
in entering into new short and medium term commitments for public and private provided financial support for trade with Syria, including the granting of export...
Państwa członkowskie
powstrzymują się
od zaciągania nowych krótko- i średnioterminowych zobowiązań dotyczących publicznego i prywatnego wsparcia finansowego na rzecz handlu z Syrią, w tym przyznawania kredytów, gwarancji lub ubezpieczeń wywozowych, wobec własnych obywateli lub podmiotów zaangażowanych w taki handel, z myślą o zmniejszeniu zaległych kwot, w szczególności aby nie dopuścić do jakiegokolwiek wsparcia finansowego przyczyniającego się do brutalnych represji wobec ludności cywilnej w Syrii.

Member States
shall
exercise
restraint
in entering into new short and medium term commitments for public and private provided financial support for trade with Syria, including the granting of export credits, guarantees or insurance, to their nationals or entities involved in such trade, with a view to reducing their outstanding amounts, in particular to avoid any financial support contributing to the violent repression against the civilian population in Syria.

Państwa członkowskie
powstrzymują się
od zaciągania nowych krótko- i średnioterminowych zobowiązań dotyczących publicznego i prywatnego wsparcia finansowego na rzecz handlu z Syrią, w tym...

Member States
shall
exercise
restraint
in entering into new short and medium-term commitments for public and private provided financial support for trade with Syria, including the granting of export...
Państwa członkowskie
powstrzymują się
od zaciągania nowych krótko- i średnioterminowych zobowiązań dotyczących publicznego i prywatnego wsparcia finansowego na rzecz handlu z Syrią, w tym przyznawania kredytów, gwarancji lub ubezpieczeń wywozowych, wobec własnych obywateli lub podmiotów zaangażowanych w taki handel, z myślą o zmniejszeniu zaległych kwot, w szczególności aby nie dopuścić do jakiegokolwiek wsparcia finansowego przyczyniającego się do brutalnych represji wobec ludności cywilnej w Syrii.

Member States
shall
exercise
restraint
in entering into new short and medium-term commitments for public and private provided financial support for trade with Syria, including the granting of export credits, guarantees or insurance, to their nationals or entities involved in such trade, with a view to reducing their outstanding amounts, in particular to avoid any financial support contributing to the violent repression against the civilian population in Syria.

Państwa członkowskie
powstrzymują się
od zaciągania nowych krótko- i średnioterminowych zobowiązań dotyczących publicznego i prywatnego wsparcia finansowego na rzecz handlu z Syrią, w tym...

Member States
shall
exercise
restraint
in entering into new short and medium-term commitments for public and private provided financial support for trade with Syria, including the granting of export...
Państwa członkowskie
powstrzymują się
od zaciągania nowych krótko- i średnioterminowych zobowiązań dotyczących publicznego i prywatnego wsparcia finansowego na rzecz handlu z Syrią, w tym przyznawania kredytów, gwarancji lub ubezpieczeń wywozowych, wobec własnych obywateli lub podmiotów zaangażowanych w taki handel, z myślą o zmniejszeniu zaległych kwot, w szczególności aby nie dopuścić do jakiegokolwiek wsparcia finansowego przyczyniającego się do brutalnych represji wobec ludności cywilnej w Syrii.

Member States
shall
exercise
restraint
in entering into new short and medium-term commitments for public and private provided financial support for trade with Syria, including the granting of export credits, guarantees or insurance, to their nationals or entities involved in such trade, with a view to reducing their outstanding amounts, in particular to avoid any financial support contributing to the violent repression against the civilian population in Syria.

Państwa członkowskie powinny
powstrzymywać się
od wprowadzania dodatkowych zasad, które komplikują wykorzystywanie funduszy przez beneficjentów.

Member States should
refrain
from adding rules that complicate the use of funds for the beneficiary.
Państwa członkowskie powinny
powstrzymywać się
od wprowadzania dodatkowych zasad, które komplikują wykorzystywanie funduszy przez beneficjentów.

Member States should
refrain
from adding rules that complicate the use of funds for the beneficiary.

...których państwa członkowskie uważają, że transfer komponentów jest wrażliwy, państwa członkowskie
powstrzymują się
od wprowadzania jakichkolwiek ograniczeń eksportu na komponenty, jeżeli odbiorca...

Except where they consider that the transfer of components is sensitive, Member States
shall refrain
from imposing any export limitations for components where the recipient provides a declaration of...
Z wyjątkiem przypadków, w których państwa członkowskie uważają, że transfer komponentów jest wrażliwy, państwa członkowskie
powstrzymują się
od wprowadzania jakichkolwiek ograniczeń eksportu na komponenty, jeżeli odbiorca przedstawia deklarację zastosowania, w której oświadcza, iż komponenty podlegające temu zezwoleniu na transfer są wbudowane lub mają być wbudowane w określone wytwarzane przez niego produkty i w związku z tym nie mogą jako takie być eksportowane ani podlegać transferowi na późniejszym etapie, chyba że w celu przeprowadzenia konserwacji lub naprawy.

Except where they consider that the transfer of components is sensitive, Member States
shall refrain
from imposing any export limitations for components where the recipient provides a declaration of use in which it declares that the components subject to that transfer licence are integrated or are to be integrated into its own products and cannot at a later stage be transferred or exported as such, unless for the purposes of maintenance or repair.

powstrzymują się
od wprowadzania danych objętych postanowieniami art. 96 Konwencji wykonawczej z dnia 19 czerwca 1990 r. do Układu z Schengen z dnia 14 czerwca 1985 roku między rządami państw Unii...

shall refrain
from entering the data covered by the provisions of Article 96 of the Convention of 19 June 1990 implementing the Schengen Agreement of 14 June 1985 between the governments of the...
powstrzymują się
od wprowadzania danych objętych postanowieniami art. 96 Konwencji wykonawczej z dnia 19 czerwca 1990 r. do Układu z Schengen z dnia 14 czerwca 1985 roku między rządami państw Unii Gospodarczej Beneluksu, Republiki Federalnej Niemiec oraz Republiki Francuskiej w sprawie stopniowego znoszenia kontroli na wspólnych granicach (dalej zwanej „konwencją z Schengen”) [8].

shall refrain
from entering the data covered by the provisions of Article 96 of the Convention of 19 June 1990 implementing the Schengen Agreement of 14 June 1985 between the governments of the States of Benelux economic union, the Federal Republic of Germany and the French Republic on the gradual abolition of checks at their common borders (hereinafter the ‘Schengen Convention’) [8].

powstrzymują się
od wprowadzania danych objętych przepisami art. 96 Konwencji wykonawczej z dnia 19 czerwca 1999 r. do układu z Schengen z dnia 14 czerwca 1985 r. między rządami państw Unii...

shall refrain
from entering the data covered by the provisions of Article 96 of the Convention of 19 June 1990 implementing the Schengen Agreement of 14 June 1985 between the Governments of the...
powstrzymują się
od wprowadzania danych objętych przepisami art. 96 Konwencji wykonawczej z dnia 19 czerwca 1999 r. do układu z Schengen z dnia 14 czerwca 1985 r. między rządami państw Unii Gospodarczej Beneluksu, Republiki Federalnej Niemiec oraz Republiki Francuskiej w sprawie stopniowego znoszenia kontroli na wspólnych granicach (dalej zwanej „Konwencją z Szengen”) [4].

shall refrain
from entering the data covered by the provisions of Article 96 of the Convention of 19 June 1990 implementing the Schengen Agreement of 14 June 1985 between the Governments of the States of Benelux Economic Union, the Federal Republic of Germany and the French Republic on the gradual abolition of checks at their common borders (hereinafter Schengen Convention) [4].

powstrzymuje się
od wprowadzania danych objętych przepisami art. 96 Konwencji wykonawczej z dnia 19 czerwca 1990 r. do układu z Schengen z dnia 14 czerwca 1985 roku między rządami państw Unii...

shall refrain
from entering the data covered by Article 96 of the Convention of 19 June 1990 implementing the Schengen Agreement of 14 June 1985 between the Governments of the States of Benelux...
powstrzymuje się
od wprowadzania danych objętych przepisami art. 96 Konwencji wykonawczej z dnia 19 czerwca 1990 r. do układu z Schengen z dnia 14 czerwca 1985 roku między rządami państw Unii Gospodarczej Beneluksu, Republiki Federalnej Niemiec oraz Republiki Francuskiej w sprawie stopniowego znoszenia kontroli na wspólnych granicach [4] (zwanej dalej „konwencją z Schengen”).

shall refrain
from entering the data covered by Article 96 of the Convention of 19 June 1990 implementing the Schengen Agreement of 14 June 1985 between the Governments of the States of Benelux Economic Union, the Federal Republic of Germany and the French Republic on the gradual abolition of checks at their common borders [4] (the Schengen Convention).

powstrzymuje się
od wprowadzania danych objętych przepisami art. 96 Konwencji wykonawczej z dnia 19 czerwca 1990 r. do układu z Schengen z dnia 14 czerwca 1985 roku między Rządami Państw Unii...

shall refrain
from entering the data covered by Article 96 of the Convention of 19 June 1990 implementing the Schengen Agreement of 14 June 1985 between the Governments of the States of Benelux...
powstrzymuje się
od wprowadzania danych objętych przepisami art. 96 Konwencji wykonawczej z dnia 19 czerwca 1990 r. do układu z Schengen z dnia 14 czerwca 1985 roku między Rządami Państw Unii Gospodarczej Beneluksu, Republiki Federalnej Niemiec oraz Republiki Francuskiej w sprawie stopniowego znoszenia kontroli na wspólnych granicach (zwanej dalej „konwencją z Schengen”) [5].

shall refrain
from entering the data covered by Article 96 of the Convention of 19 June 1990 implementing the Schengen Agreement of 14 June 1985 between the Governments of the States of Benelux Economic Union, the Federal Republic of Germany and the French Republic on the gradual abolition of checks at their common borders [5] (hereinafter referred to as the Schengen Convention).

...co do możliwości wystawienia wiarygodnego ratingu kredytowego przez agencję ratingową, agencja
powstrzymuje się
od wystawiania ratingu kredytowego lub wycofuje istniejący rating kredytowy.

...to whether a credit rating agency can provide a credible credit rating, the credit rating agency
shall refrain
from issuing a credit rating or withdraw an existing rating.
Jeżeli brak jest wiarygodnych danych lub złożona struktura nowego typu instrumentu finansowego lub jakość dostępnych informacji nie jest zadowalająca lub budzi poważne wątpliwości co do możliwości wystawienia wiarygodnego ratingu kredytowego przez agencję ratingową, agencja
powstrzymuje się
od wystawiania ratingu kredytowego lub wycofuje istniejący rating kredytowy.

In a case where the lack of reliable data or the complexity of the structure of a new type of financial instrument or the quality of information available is not satisfactory or raises serious questions as to whether a credit rating agency can provide a credible credit rating, the credit rating agency
shall refrain
from issuing a credit rating or withdraw an existing rating.

powstrzymuje się
od przypisywania winy zgodnie z zasadami „just culture”.

refrain
from attribution of blame in line with the ‘just culture’ principles.
powstrzymuje się
od przypisywania winy zgodnie z zasadami „just culture”.

refrain
from attribution of blame in line with the ‘just culture’ principles.

...warunków używania lub postanowień art. 1 niniejszej umowy, powiadamia o tym jednostkę właściwą i
powstrzymuje się
od używania oznakowania ekologicznego UE do czasu spełnienia tych warunków używania

In the event that the holder becomes aware that he
is
failing to meet the terms of use or provisions
contained
in Article 1 of this contract, the holder shall notify the competent body and
refrain
...
W przypadku gdy użytkownik stwierdzi, że nie spełnia warunków używania lub postanowień art. 1 niniejszej umowy, powiadamia o tym jednostkę właściwą i
powstrzymuje się
od używania oznakowania ekologicznego UE do czasu spełnienia tych warunków używania lub postanowień i powiadomienia o tym jednostki właściwej.

In the event that the holder becomes aware that he
is
failing to meet the terms of use or provisions
contained
in Article 1 of this contract, the holder shall notify the competent body and
refrain
from using the EU Ecolabel until those terms for use or provisions have been fulfilled and the competent body has been notified thereof.

Prezydencja
powstrzymuje się
od umieszczania w porządku dziennym Coreperu punktu wyłącznie w celach informacyjnych.

The Presidency
shall refrain
from placing on Coreper's agenda items for information only.
Prezydencja
powstrzymuje się
od umieszczania w porządku dziennym Coreperu punktu wyłącznie w celach informacyjnych.

The Presidency
shall refrain
from placing on Coreper's agenda items for information only.

...3 czerwca 1999 r. Trybunał Pierwszej Instancji orzekł, że Komisja nie wypełniła swoich obowiązków,
powstrzymując się
od podjęcia decyzji w części skargi TF1 dotyczącej pomocy udzielanej przez...

On 3 June 1999, the Court of First Instance delivered a judgment declaring that the Commission had failed to fulfil its obligations by failing to adopt a decision concerning the part of the complaint...
W dniu 3 czerwca 1999 r. Trybunał Pierwszej Instancji orzekł, że Komisja nie wypełniła swoich obowiązków,
powstrzymując się
od podjęcia decyzji w części skargi TF1 dotyczącej pomocy udzielanej przez państwo [3].

On 3 June 1999, the Court of First Instance delivered a judgment declaring that the Commission had failed to fulfil its obligations by failing to adopt a decision concerning the part of the complaint lodged by TF1 concerning State aid [3].

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich